In dit artikel zullen we de impact van The Sound of Music (musical) op verschillende aspecten van de samenleving onderzoeken. Vanaf zijn ontstaan tot nu heeft The Sound of Music (musical) een fundamentele rol gespeeld in de manier waarop we met elkaar omgaan, communiceren en de wereld om ons heen begrijpen. Door de geschiedenis heen is The Sound of Music (musical) het onderwerp geweest van debat en analyse, en de invloed ervan is gevoeld op uiteenlopende terreinen als politiek, technologie, kunst en populaire cultuur. Via een interdisciplinaire aanpak zullen we nader bekijken hoe The Sound of Music (musical) onze ervaringen en perspectieven heeft gevormd, en welke implicaties dit heeft voor de toekomst.
The Sound of Music | ||||
---|---|---|---|---|
Muziek | Richard Rodgers | |||
Teksten | Oscar Hammerstein | |||
Boek | The Sound of Music door Howard Lindsay en Russel Crouse | |||
Première | 16 november 1959 | |||
Productie | 1959 New York (Amerika) 1961 West End (Engeland) 1963 Amsterdam (Nederland) 1961 Melbourne (Australië) 1965 Film 1998 Broadway (Amerika) 2005 Wenen (Oostenrijk) 2006 Londen (Engeland) 2009 Tour (Engeland) 2009 Parijs (Frankrijk) 2009 Antwerpen (België) 2009 Kaatsheuvel (Nederland) 2010 Gent (België) 2010 Tour (Nederland) 2011 Buenos Aires (Argentinië) 2012 Madrid (Spanje) 2012 Tour (Oostenrijk) 2013 NBC Live televisie 2014 Tour (België) 2015 Bogota (Colombia) 2015 Live televisie 2016 Tour (Dominicaanse Republiek) 2020 Antwerpen (België) 2021 Tour (Nederland) | |||
Prijzen | Radio 2 Publieksprijs 2010 | |||
IBDB-profiel | ||||
|
The Sound of Music is een musical met muziek van Richard Rodgers en tekst van Oscar Hammerstein. Het boek is van Howard Lindsay en Russel Crouse, die zich baseerden op de geschiedenis van het Oostenrijkse gezin Von Trapp, zoals beschreven door Maria von Trapp in haar boek The Story of the Trapp Family Singers uit 1949. Daarin beschrijft ze hun vlucht vanuit Salzburg naar de Verenigde Staten na de Anschluss in 1938. De Broadway-première was op 16 november 1959 in het Lunt-Fontanne Theatre in New York. Er volgden 1443 voorstellingen. De musical beleefde haar première op West End in Londen op 18 mei 1961 in het Palace Theatre. Deze productie bracht het tot 2385 uitvoeringen. In 1963 was de allereerste uitvoering in Nederland in het Carré met Johan Heesters en Mieke Bos onder regie van Ton Lutz.
Voorafgaand aan de musical werd het boek al verfilmd als Die Trapp-Familie (1956) en Die Trapp-Familie in Amerika (1958), twee Duits/Oostenrijkse films, geschreven door Herbert Reinecker en geregisseerd door Wolfgang Liebeneiner. The Sound of Music staat op de 3e plaats in de lijst van succesvolste films. Hij heeft in totaal ongeveer 858.764.718 dollar (640.105.162 euro) opgebracht.
Op basis van de musical werd in 1965 de gelijknamige film opgenomen door 20th Century Fox. De regie werd gedaan door Robert Wise. Julie Andrews en Christopher Plummer spelen Maria en kapitein Von Trapp.
In Salzburg wordt Maria postulante in de abdij Nonnberg, maar ze is niet erg geschikt voor het kloosterleven (omdat ze nog te onbesuisd is) en ze krijgt van de moeder-overste de opdracht als gouvernante te werken voor de zeven kinderen van kapitein Von Trapp: Liesl, Friedrich, Louisa, Kurt, Brigitta, Marta en Gretl. De kapitein regeert zijn kinderen met militaire discipline. Maria wil daar verandering in brengen en terwijl de vader enige tijd van huis is, leert ze de kinderen zingen en weer plezier in hun leven te hebben. Als de kapitein thuiskomt, wordt Maria prompt ontslagen, maar als de kapitein ziet wat ze heeft bereikt, mag ze terugkomen. Maria en de kapitein worden zelfs verliefd en trouwen. Ze gaan op huwelijksreis.
Tijdens de reis heeft oom Max, een impresario, de kinderen onder zijn hoede. Hij zorgt ervoor dat de zingende kinderen mogen optreden op de Salzburger Festspiele. Hij weet wel dat vader Von Trapp niet goedvindt dat de kinderen in het openbaar optreden, maar de ouders worden niet voor de Festspiele terugverwacht.
Het is echter 1938 en het is niet veilig in Oostenrijk. Tijdens hun huwelijksreis nemen de Nazi's de macht over. De kapitein en Maria keren snel terug. Juist die avond vinden de Festspiele plaats, en de kapitein beslist dat het optreden niet doorgaat.
Dan blijkt dat de kapitein wordt opgeroepen voor de marine. Hij probeert met zijn gezin te vluchten. Als ze betrapt worden, redt de kapitein zich eruit door te zeggen dat ze op weg zijn naar de Festspiele. Dat klinkt geloofwaardig, want de namen staan op het programma. De kapitein krijgt toestemming met zijn gezin aan de uitvoering mee te doen. Tijdens de uitvoering ontsnappen ze en vluchten ze naar Zwitserland.
Het grote drama, alsmede de liefde, de humor en het kleine drama van alledag zijn in de film verweven. Refererend aan de symbolen die de bezetters in de stad aanbrengen, zegt de kleine Marta: "Maybe the flag with the black spider on it makes people nervous".[1]
Het terugkerende thema in het stuk zijn 'keuzes': de keuze van Maria tussen wereldse en hemelse liefde, de keuze van Von Trapp tussen Maria en de barones; de keuze van Max tussen principe en pragmatisme; de keuze van Rolf tussen zijn loyaliteit aan de kapitein en de nieuwe machthebber; de keuze van Liesl tussen haar familie en Rolf; de keuze van de barones tussen het drukke Wenen en het rustige Salzburg; de keuze van de moeder-overste tussen orde en spontaniteit.
1959 | 1965 | 1995 | 2002 | 2009 & 2014 |
---|---|---|---|---|
Origineel | eerste akte | eerste akte | eerste akte | eerste akte |
Preludium | Preludium | Dixit Dominus/Rex Admirabilis | Preludium: Dixit Dominus/Ochtendhymne/Alleluia | Gebed |
The sound of music | The sound of music | De mooiste muziek | De bergen zingen | De muziek van de hoogste bergen |
Maria | Het probleem Maria | Maria | Maria | Wie weet er wat we moeten met Maria? |
My favorite things | Dingen waar ik dolveel van hou | Dingen waar ik zoveel van hou | Iets waar ik zielsveel van hou | |
+I have confidence | Ik geloof | Ik kan heel de wereld aan | ||
My favorite things (reprise) | Dingen waar ik dolveel van hou (reprise) | Dingen waar ik zoveel van hou (reprise) | ||
Do-Re-Mi | Do-Re-Mi | Do-Re-Mi | Do-Re-Mi | Do-Re-Mi |
Sixteen going on seventeen | Jij bent zestien | Ik ben zestien, zeg gerust zeventien | Zestien, zeventien | Zestien, dadelijk zeventien |
The lonely goatherd | Het verhaal van kabouter Wouter | De geitenhoeder | De dingen waar ik zo van hou | De boer en de boerin |
The lonely goatherd (reprise) | Het verhaal van kabouter Wouter (reprise) | De geitenhoeder | ||
How can love survive? | Waar blijft liefde dan? | Houdt zo'n liefde stand? | Zo gaat liefde stuk | Zo bloedt de liefde dood |
The sound of music (reprise) | The sound of music (reprise) | De mooiste muziek (reprise) | De bergen zingen (reprise) | De muziek van de hoogste bergen |
Ländler | Ländler | Ländler | Ländler | Ländler |
So long, farewell | So long - vaarwel | Adieu-vaarwel | Adieu, vaarwel | Tot snel, vaarwel |
Morning Hymn | Ochtendhymne | Ochtendhymne | Ochtendhymne | Gebed 2 |
Climb ev'ry mountain | Hoog boven de bergen | Spreid nu je vleugels | Bergen of dalen | |
Origineel | tweede akte | tweede akte | tweede akte | tweede akte |
Hoe hoog de berg lijkt | ||||
The lonely Goatherd (reprise)/Do-Re-Mi (reprise)/My favourite things (reprise) | Het verhaal van kabouter Wouter (reprise)/Do-Re-Mi (reprise)/Dingen waar ik zo dolveel van hou (reprise) | De Geitenhoeder (reprise)/Do-Re-Mi (reprise)/Dingen waar ik zoveel van hou | De eenzame herder/Do-Re-Mi (reprise)/De dingen waar ik zo van hou (reprise) | De boer en de boerin (reprise)/De muziek van de hoogste bergen (reprise)/Iets waar ik zielsveel van hou (reprise) |
No way to stop it | Dat kun je niet stoppen | En je houdt het niet tegen | Water bij de wijn | Wat kan het je schelen |
†An ordinary couple | Twee heel gewone mensen | Gewoon een doorsnee echtpaar | ||
†Something good | Zoveel goeds | Iets goed gedaan | ||
Gaudeamus Domino/Maria (reprise) | Halleluja/Het probleem Maria (reprise) | Gaudeamus/Maria (reprise) | Bruiloftsprocessie/Lofzang: Gaudeamus/Alleluia/Maria (reprise) | Het huwelijk/Wie weet er wat we moeten met Maria? (reprise) |
Sixteen going on seventeen (reprise) | Jij bent zestien (reprise) | Jij bent zestien, bijna al zeventien (reprise) | Zestien, zeventien (reprise) | Zestien, dadelijk zeventien (reprise) |
‡Do-Re-Mi (reprise) | Do-Re-Mi (reprise) | Do-Re-Mi (reprise) | Do-Re-Mi (reprise) | |
De eenzame herder (reprise) | ||||
Edelweiss | Edelweiss | Edelweiss | Edelweiss | Edelweiss |
So long, farewell (reprise) | So long - vaarwel (reprise) | Adieu-vaarwel (reprise) | Adieu, vaarwel (reprise) | Tot snel, vaarwel (reprise) |
Finale Ultimo: Climb ev'ry mountain (reprise) | Finale Ultimo: Hoog boven de bergen (reprise) | Finale Ultimo: Spreid nu je vleugels (reprise) | Finale Ultimo: Hoe hoog de berg lijkt (reprise) | Finale Ultimo: Bergen of dalen (reprise) |
+ Deze rollen werden door verschillende kinderen gespeeld.
De kinderen von Trapp (behalve Liesl) worden door verschillende kinderen afwisselend gespeeld.
In Vlaanderen is The Sound of Music ook meerdere malen te zien geweest.
De Nederlandse producties van V&V Entertainment (2009)/Albert Verlinde Entertainment (2014/2015) waren ook te zien in Vlaanderen. De belangrijkste rollen werden deels vertolkt door bekende Vlamingen.
De kinderen von Trapp (behalve Liesl) werden door verschillende kinderen gespeeld.
Er zijn zowel van elke verschillende producties in Nederland en België lp's en cd's verschenen.
In de originele Vlaamse versie van 2009 zijn in de tekst een paar wijzigingen aangebracht, verder heeft deze musical dezelfde vertalingen.