Overleg sjabloon:Navigatie voetbal Brazilië Campeonato Brasileiro Série A

Onderwerp toevoegen Uiterlijk naar zijbalk verplaatsen verbergen Laatste reactie: 17 jaar geleden door Kevinklop in het onderwerp Andere indeling Het sjab komt rechtstreeks uit de engelse wikipedia.. In en: staat de naam er volledig: 'Clube de Regatas do Flamengo'. Hier dus: 'CR Flamengo' als artikelnaam. De naam in beeld (en die we kennen, in deze contekst) blijft 'Flamengo'. Afgekort: Associação Atlética ==> AA Atlético Clube ==> AC Associação Desportiva ==> AD Foot-Ball Porto Alegrense ==> BPA Clube Náutico (niet bj Clube Náutico Capibaribe, want Nautico is de gewone naam) ==> CN Clube de Regatas (do) ==> CR Esporte Clube ==> EC Foot Ball Club; Football Club; Futebol Clube; ==> FC de Futebol e Regatas ==> FR Grêmio Recreativo ==> GR Sociedade Civil de Futebol Ltda ==> SCFL Sport Club, Sporting Club ==> SC Sociedade Esportiva (do) ==> SE Sociedade Esportiva e Recreativa ==> SER Weggelaten: Clube (sec); Paulista (Corinthians); do Sul (Caixas); Agrícola (Barabarense); tenzij dubbele betekenis ontstaat, zie Paraná, Sport, ... Gedachte hierachter is:
  1. Een link naar CR Flamengo is gemakkelijker voor elke wikipediaan dan voluit (met Portugese accenten)
  2. Komt overeen met andere artikels van voetbalclubs (AC Milan; AFC Ajax)
  3. Mogelijke dubbele betekenis wordt voorkómen (CR Vasco da Gama).
Hiermee dus voorgesteld: ook de artikels van Braziliaanse voetbalclubs hebben titels als 'FC Vasco da Gama'. De volledige naam staat vet in de introductietekst. In beeld kan de algemene naam komen: ]. Terzijde: eventuele naamswijzigingen via dit sjabloon bijhouden, centraal=handig, anders vele rode links=jammer.

-DePiep 18 mei 2005 13:48 (CEST)Reageren

Lijkt mij in orde. Zou op veel plaatsen beter kunnen op nl.wikipedia. Niet overal worden de volledige namen gebruikt, ik maak me daar zelf ook schuldig aan. Maar als ik denk aan Chelsea F.C. en Liverpool F.C. staan daar weer extra punten. Ik denk dat we wel eenduidig moeten zijn, en gezien ik denk dat de meerderheid gewoon met FC, AFC of AC wordt afgekort lijkt me dat het beste en moeten mogelijk de voornoemde (en alle anderen) worden hernoemd naar Chelsea FC en Liverpool FC. Anderzijds maakt een volledige naam het wel weer lastiger te vinden. Als ik bijvoorbeeld aan Engelse of Schotse clubs denk, denk ik er in eerste instantie niet aan om er FC voor of achter te zetten (maar eerlijk gezegd zal dat dan wel weer sneller gebeuren dan dat ik er F.C. of Football Club voor of achter zet, dus da's nog iets wat jouw voorstel ondersteund) Ik vind trouwens wel dat zo'n sjabloon er pas hoeft te zijn als er al lemma's zijn voor een redelijk percentage van de clubs en ik denk niet dat er al veel lemma's van Braziliaanse voetbalclubs zullen zijn op nl.wikipedia. Maar ok, dat kun je in een snel tempo bijwerken natuurlijk :) Daarnaast vind ik zo'n sjabloon als deze onderaan een pagina moet en niet zoals je op Campeonato Brasileiro heb, ergens in het midden. ChAoZ 18 mei 2005 14:24 (CEST)Reageren

Andere indeling

Laatste bericht: 17 jaar geleden3 berichten3 personen in overleg

Is het niet beter om een Série A en een Série B als aparte sjablonen te hebben? Dan heeft het tenminste in om ze allemaal 'blauw te maken' bij de série A. Série B is sowieso een beetje kansloos. Mig de Jong 26 sep 2005 22:32 (CEST)Reageren

Wat betekent "kansloos" ook alweer? Blauw maken is altijd prima. Splitsen kan altijd nog. -DePiep 27 sep 2005 19:35 (CEST)Reageren Série B is niet zo kansloos hoor. De top is altijd wel goed. Onderaan wordt het idd een beetje questionable. Heb btw geüpdate..zoek alleen nog ff de gegevens van de Serie C (wie er promoveert)Kevinklop 30 nov 2006 17:19 (CET)Reageren